近些年来,随着网络的快速发展和普及,有越来越多的人喜欢将自己作品放在网上传播,还有更多的人热衷于在网上相互传送这些网上作品.大家希望通过这种方式,加强交流,增进沟通,分享快乐,传递友谊.而那些网上作品绝大部分是正面的,优秀的,和高品位的.正因为是这样,很多人才希望先睹为快,才觉得应该让自己的好友共同分享.同时,那些作品反映了我们这个时代的生活,几乎无所不涉及.可以说它在真正意义上涵盖了我们世间红尘,也成了现代网络文化中的一个重要部分了.更有甚者,现在的网络是包罗全世界的,什么样的人们,什么样的语言,什么样的言论,什么样的文化, 什么样的东西,什么样的品种, 什么样的思想,什么样的主意,……都可以流传到网上去.当我们面对网络上滚滚而来的人世红尘,并在我们得到这些信息,知识,和享受之余,也会勾起我们对这个世界新的看法,也会潜移默化地改变我们的世界观,也会驱使我们自觉和不自觉地参与其中. 网络给了我们一个公平自由发表自己的意见的平台.我们可以借助这个平台把各自的思想,意识,理念,乃至信仰,主义和灵魂真正融入到我们这个地球村中去,并让大家来共同评判和取舍,而不再是由极少数人说了算,或只受少数人控制.这是我们这个时代的巨大进步.假如古人有了我们今天科技手段的话,他们何须悲愤地看破红尘呢? 我们现代人是幸运的,我们可以在网络上笑侃红尘,用一种更积极的生活态度去面对我们的现实世界. 网络是一个公平的舞台,是一个自由的天地,是一个轻松的乐园,是一个虚实兼备的世界.网络是现实世界和虚拟世界的一个界面,它可以让我们在现实世界里得不到的东西从虚拟世界里得到;同时它又可以让我们通过对虚拟世界的倾吐发泄后,带着更深的感受回到现实世界中来. 在网络上笑侃红尘,可以让我们尽情和真实地讲述自己的故事和发表自己的想法.你可以把整个世界当作自己的读者和观众,谁也不会来过分地限制你,谁也不会在乎你说些什么? 你的思想和声音会自然地流入一个你从不知道的山涧河道,也许会在一个陌生的方向和空间发出一个你所盼望的回声;你的心声和倾诉会象一个荧火虫那样自由逍遥而不在乎有多么光辉,也许闪出的弱光永远无法到达黑色长河的彼岸.如果说过程比目的更有意义的话,那么我们就更需要一个有自由有民主有公平和有尊严的渠道.人们可以借此彼此自由地交流,而不必按任何人规定的方向去行使,也不必按任何说教去确定自己流向和目的.现代科技已经把这样一个难以被人控制的平台带给了我们,并为我们去创造更多更精彩的过程提供了可能.这让我想起凤凰卫视有一个很受欢迎的节目叫: “一虎一席谈”.它有一个著名的口号,叫做: “一虎一席谈,有话大家谈”. 其实谈什么都不重要,重要的是这个平台可以让大家谈.同样, 今天的网络世界也为我们去网上笑侃红尘敞开了一个自由的大门. 既然是笑侃红尘,我们大可不必拘泥什么条条框框,什么清戒规律,什么严肃严谨,什么假大空虚,统统可以把它们扔到一边去.只要不伤害他人,只要不违法乱纪,只要不违背人的普适价值观,谁都可以想到什么就说什么.我们都可以用一种轻松自由的态度去面对和投入.笑侃可以包括我们的深情回忆, 笑侃可以包藏我们的喜笑怒骂, 笑侃可以包含我们的愤世嫉俗, 笑侃可以包涵我们的醉言不慎, 笑侃更可以让我们包揽各种各样的世界观.看今日,红尘何须看破,笑侃自有心态,网络提供平台,世界任我评说. 岂不乐哉,乐哉! 笑侃红尘当比看破红尘好,在虚拟世界里的调侃又比在现实世界里侃好,而在虚拟世界里再用不公开的方式调侃也许比公开的还要好.这个不完美的世界挡不住日益发展的科技,现代不健全的制度堵不住信息自由地交流.我们不必去追求一个遥不可及的言论自由天堂,在互联网降临我们人间的今天,谁都能幸运地尽享其强大的功能.我们可以游走在自由和禁锢之间,我们可以潇洒在民主和专制之间.你不必去在意那些不喜欢你的人,你也不用去担心那些你不喜欢的人.因为网络空间让你穿越的是一个没有主权的太空,在那里谁也无法声称自己有什么领太权.岂不美哉!美哉!


博文的目录设在右下方Blog Archive栏.它按输入的年月日排列的. 点击年显示月目录,点击月显示按日期排列的文章目录,点击标题显示文章内容.


Saturday, October 2, 2010

发 音

学外语最头痛的事是要记住单词的意思.有的人机械记忆能力很强,可以轻松地记住大量的单词.据说,丘吉尔能记住四十五万个单词.但多数人要花上许多时间在背单词上.北京人学英语有个窍门,他们喜欢用中文发音的意思和方法来记住单词.久而久之,就形成了一种北京风格的英语 - 北京英语. 譬如:
序 中文读音 英文 词意
1 破箩翻新喏 Professional 专业的正规的
2 布奶奶 Banana 香蕉
3 大伯塞子 Double size 双人尺寸
4 卖曲子 Mattress 床垫子
5 捕拉登 Blood 血
6 发根 Fuck 操你的
7 写的 Shit 狗屁
有两个人为了一个床垫子的质量争吵起来.对顾客的抱怨,销售员争辩说: That is a professional double size mattress. 顾客听了更来气了,说: En Banana, you fuck blood shit. 当我们用北京风格的英语来说就会变成下面的对话:
“太迟啊 破箩翻新喏 大伯塞子 卖曲子”
“恩 布奶奶, 油发根 捕拉登 写的”
如果两个人都用这样的方法对话的话,那么他们不会是在吵架,好象是在说相声了.我们很容易听出北方人说英语的口音.因为他们中的不少人存在着这样的特点.特别是对字母V,他们用“微”来发音;对字母C ,用“西”来发音;对字母W,好象在读 “大不了”.
在所有讲英语的人中,我们可能最容易辨别出的是印度人.因为他们对爆破音和非爆破音混淆得很厉害. Th”打头的单词,他们总是发爆破音; 而对“Tom”他们会用非爆破音来发声,听上去好象在说: 刀母.所以印度人说英语仿佛嘴里含着一颗橄榄在讲话.印度人会形成一种很特别的英语 - 印度英语.奇怪的是他们的“英语”教师却认为他们说的英语比英国人的发音还要 “标准”和更"正确".当学生对这种“老师”提出疑问的时候,他们好象会觉得自尊受到伤害, 甚至会急于拿出他们的名大学的毕业证明让你知道他们是多么的 Qualified.这里说的不是笑话,而是在澳大利亚英语学校里发生的真实的故事.由于澳大利亚教育部门大量雇用这样的人,并把赚钱作为教育的根本目的,他们的学校不应该叫做学校,可能发音也要相应改一下,叫:学店.
每个地方出来的人都有自己的口音.广东人说英语的重音部分会错乱,甚至还会拖长它的发音音调,以及在不恰当的地方提高发音的量.譬如: 对于Union这个单词的读音, 他们不仅会过分地把重音放在U上,而且还会在U字拖上长长的声调. 你可以把三个音拍放在U字上,而用一个音拍完成后面字母的读音,你就能体会他们发音的效果了.这就是具有广东特色的英语 - 广东英语.广东人会把广东话发音的规律和特点放到英语中去.老华侨大多是广东人,尽管他们在海外的时间很长,但由于主要占据着 “三刀”行业,不能在上层英语人群里混,所以他们只能讲一口流利的广东英语.很奇怪,那些洋人竟也能明白,而中国大陆新来的英语教师却有时会听不懂.更可惜的是,从大陆广东出来的年轻人在发音上也还是重操旧业,改不掉这个特点.可能问题主要出在广东的英语教师身上吧.
这里并不是说其他地方出来的人就好些,其实他们都有各自的发音问题.会具有当地特色的英语 – 外来英语.一般来说,当事人对自己的缺点不太觉得,而对别人的问题比较容易看得出.事实上,不论你来自何地,也不论你在国内英语学得如何地道,只要年龄过了发育期,你的口腔肌肉就定型了,你的脱口说话能力就不会有可塑性了,特别是你想按英语思维方式来讲话的习惯就很难学过来了.只有那些土生土长的孩子,只有年龄较小就出国的学生,只有年纪很轻的留学生,他们的发音才会标准些,他们的英语才会更地道些,他们才是我们这些发音不准的人,身边最方便的教师.

No comments:

Post a Comment